Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷プロセスを改善する為サプライチェーン・コネクトが開発されました。このプログラムは、在庫から直接配送センターに出荷するサプライヤーと協業している販売者か...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん nori_m さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 674文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

yamamuroによる依頼 2018/03/24 13:41:49 閲覧 2297回
残り時間: 終了

Supply Chain Connect has been developed to improve the shipping
process. The program was designed based on feedback from Sellers
who work with suppliers to ship inventory directly to fulfillment centers.
Here are just some of the benefits:

Supplier Portal
Give your suppliers a portal to
access specific FBA Shipment
IDs provided by you.

Reduced Lead Time
Using Supply Chain Connect, your
suppliers can enter box content
information and download labels for
your FBA shipments.

Streamlined Process
Supply Chain Connect provides
your supplier the tools needed to
effectively create shipments and
allows them better understanding
of the Amazon shipping process,
reducing the likelihood of errors.

出荷プロセスを改善する為サプライチェーン・コネクトが開発されました。このプログラムは、在庫から直接配送センターに出荷するサプライヤーと協業している販売者からのフィードバックを基に設計されました。
以下、いくつかの利点を簡単に:

サプラヤーポータル
貴社のサプライヤーに貴社が用意した専用のFBA出荷IDにアクセスするポータルを与える。

リードタイムの低減
サプライチェーン・コネクトを使用して、貴社のサプライヤーは箱の中身の情報及びFBA出荷用ラベルのダウンロードができます。

最新式のプロセス
サプライチェーン・コネクトは貴社のサプライヤーに効率的な出荷に必要なツールを提供し、アマゾンの出荷プロセスを良く理解して有りがちな失敗を低減します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。