Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品の購入を検討しています。購入前にお伺いしたいのですが、貴店で販売しているこの商品の○○というロゴの色は、商品ページの画像と同じ白色でしょうか?それ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん sujiko さん fish2514 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yoshikichiによる依頼 2018/03/20 16:28:36 閲覧 1513回
残り時間: 終了

この商品の購入を検討しています。購入前にお伺いしたいのですが、貴店で販売しているこの商品の○○というロゴの色は、商品ページの画像と同じ白色でしょうか?それとも黒色でしょうか?この商品は古いモデルですと画像と同じでロゴは白色だが、最新モデルはロゴの色が黒色に変更されたとネットに書かれていたので、購入前にお伺いしました。お返事お待ちしています。

I am considering purchase of this item. Though I would like to ask you before purchasing, is the logo color of ○○ of this item your shop sells the same white color as the image on the item page? Or, is it black? Since there is the description that if this item is an old model, the logo color is white as same as the image but the logo color of the latest model was changed into Black on the Internet, I asked you before purchasing. I am looking forward your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。