Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私の勘違いで、商品をベルリンまで発送して頂けるものと考えておりました。 大変申し訳ございませんが、ピックアップはできませんのでキャンセルをして頂けないでし...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は jomjom さん jongjong27 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 3分 です。

soundlikeによる依頼 2018/03/19 03:16:03 閲覧 2145回
残り時間: 終了

私の勘違いで、商品をベルリンまで発送して頂けるものと考えておりました。
大変申し訳ございませんが、ピックアップはできませんのでキャンセルをして頂けないでしょうか?

Ich habe misverstanden und dachte, dass die Atrikeln nach Berlin gesendet werden.
Es tut mir leid aber können Sie mich die Bestellung canceln lassen? Ich kann nicht selber sie abholen.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。