Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品の、在庫と納期を教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さん [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

barrelsidoによる依頼 2011/10/25 23:53:52 閲覧 8999回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この商品の、在庫と納期を教えて下さい。

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/25 23:56:07に投稿されました
Please tell me how many of this item you have in stock and the expected delivery date.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 00:10:02に投稿されました
Please kindly tell me the number of these items in stock and lead-time.
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 00:12:57に投稿されました
Please let me know the quantity in stock and the delivery date for this item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。