Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.comで決済時、下記2名はbilling addressを必ず確認。 お互い確認したら、正しいbilling addressが入力されてい...

翻訳依頼文
Amazon.comで決済時、下記2名はbilling addressを必ず確認。

お互い確認したら、正しいbilling addressが入力されていることを
確認し決済を実行。
その後、決済日時と自分の名前を下記に記入する事。
transcontinents さんによる翻訳
Be sure to check billing address for the following 2 persons at the time of payment via Amazon.com.

After mutual check, confirm if correct billing address is entered, then process payment.
After that, fill in the time of payment and your name.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
112文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,008円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...