Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 只今社内稟議プロセスの最中で、若干の文言修正が入るかもしれない。 xxさんのサインを得られるまで1週間くらいかかる。ただし事態は緊急なので、その書類を待た...

翻訳依頼文
只今社内稟議プロセスの最中で、若干の文言修正が入るかもしれない。
xxさんのサインを得られるまで1週間くらいかかる。ただし事態は緊急なので、その書類を待たずに動いて欲しい。サインの日付はメールの日付にしておきます。
huihuimelon さんによる翻訳
Currently we are in the process of an internal approval request so there might be some rewording of the documents.
It will take about one week to get a signature from Mr./Ms. xx however, since this is an urgent matter, I would like you to implement right away not waiting for the documents to be done. I will fill in the date for the signature the same date as the email’s.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
7分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...