Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①先日サインアップしたTatsuhiko Kuyamaです。 ②scufgaming.comでamazon.co.jpに掲載されているViscaBar...

翻訳依頼文
①先日サインアップしたTatsuhiko Kuyamaです。

②scufgaming.comでamazon.co.jpに掲載されているViscaBarca SCUF IMPACTを3個購入を希望します。

③下記リンク先からamazon.co.jpで掲載されているViscaBarca SCUF IMPACTのTrigger Systemの色の確認をお願いします。

④scufgaming.comのウェブページでは青色に変更する事が出来ませんでした。

kamitoki さんによる翻訳
1. I am Tatsuhiko Kuyama who signed up the other day.
2. I want to buy from scufgaming.com 3 ViscaBarca SCUF IMPACT that is listed in amazon.co.jp.
3. From the below link, please confirm the color of the trigger system of the ViscaBarca SCUF IMPACT that is listed in amazon.co.jp.
4. I wasn't able to change it to blue from the scufgaming.com webpage.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
26分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する