Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。娘達の様子はどうでしょうか。スーツケースがあまりにも膨れてしまいお土産の一部が潰れそうだったので別送させて頂きました。4〜5日掛かりそう...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 s345310s さん gump さん spring1996 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

yumi33による依頼 2018/02/10 17:12:19 閲覧 1577回
残り時間: 終了

お世話になります。娘達の様子はどうでしょうか。スーツケースがあまりにも膨れてしまいお土産の一部が潰れそうだったので別送させて頂きました。4〜5日掛かりそうですがお受け取りをお願いします。
スケジュールが過密ですが、ポールさんもお疲れになられませんように。

Hello, How are you? how are my girls doing? I sent a package to you because my luggage was bursting with too many staffs and I afraid to damage souvenirs.....so please receive the package that will arrive after 4~5 days. I hope you doing well although you are busy. Take care.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。