Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①1/26の注文の決済で使用したクレジットカードの明細を確認しました。 ②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が...

翻訳依頼文
①1/26の注文の決済で使用したクレジットカードの明細を確認しました。

②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が上がってきているので、
購入していない事がほぼ確定しました。

③明日、もう一度購入します。
shimauma さんによる翻訳
1
I checked the statement of the credit card I had used for my order on January 26.

2
The statement shows payments until February 3 and there is no indication of "Amazon.com" among the payment recipients.
Therefore, it is most likely that I did not purchase it.

3
I will purchase it again tomorrow.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
16分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...