Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] まだ貴方と知り合って2回目なのに貴方の家に泊まることは できません。もう少し貴方をよく知ってから泊まりたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん travelpesche さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

noncyan68による依頼 2018/02/07 03:06:24 閲覧 1907回
残り時間: 終了

まだ貴方と知り合って2回目なのに貴方の家に泊まることは
できません。もう少し貴方をよく知ってから泊まりたいです。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/02/07 03:18:44に投稿されました
I cannot stay at your house as I have only met you twice. I would like to get to know you a little bit more before I stay over.
karekora
karekora- 7年弱前
ご利用を誠にありがとうございました。何かご不明な点がございましたら、遠慮なく聞いてください。よろしくお願いいたします。
noncyan68
noncyan68- 7年弱前
ありがとうございます!
travelpesche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/07 03:19:58に投稿されました
I can't stay at your place as it's only second time to see you since we got know each other. I'd like to do so when we know each other better.
noncyan68
noncyan68- 7年弱前
ありがとうございます!
travelpesche
travelpesche- 7年弱前
noncyan68様

こちらこそありがとうございました。また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。