Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] The item with the following tracking number has not arrived in Japan. If the...
翻訳依頼文
下記の追跡番号が一向日本に到着しません。
これ以上郵便局より連絡がない場合は紛失として判断していただくか、再度購入しますので取り引きの方キャンセルをお願い致します。
これ以上郵便局より連絡がない場合は紛失として判断していただくか、再度購入しますので取り引きの方キャンセルをお願い致します。
shimauma
さんによる翻訳
The item with the following tracking number has not arrived in Japan.
If there are no longer updates from the post office, please consider it as missing or cancel the transaction as I will purchase the same item again.
If there are no longer updates from the post office, please consider it as missing or cancel the transaction as I will purchase the same item again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 183円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...