Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様へ。 残念ですが、発送状況が追跡できません。 宛名ラベルが簡単にはがれてしまったのかもしれません。 我々の経験から、荷物は目的地に到着すると思...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

rokubuteによる依頼 2011/10/24 09:36:09 閲覧 834回
残り時間: 終了

Dear Customer
Unfortunately the shipping cannot be traced.
This is the case for example, if the address label was easily scratched.
From experience we know that such shipments arrive at their destination.
Thank you for your patience.

お客様へ
申し訳ありませんが荷物の追跡ができません。
このケースは住所のシールがはがれた場合などがあります。
今までの経験上、荷物は到着するものと考えています。
もうしばらくお待ちください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。