Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①私のBilling addressは日本の住所です。 Your payment information のページでBilling address ...

翻訳依頼文
①私のBilling addressは日本の住所です。

Your payment information のページでBilling address が上手く入力できません。

アメリカで発行されたクレジットカードでないと入力出来ないのでしょうか?

②消費期限残り4カ月以上の物を送って下さい。
kamitoki さんによる翻訳
1. My billing address is a Japan address.
I couldn't enter my billing address is the Your Payment Information page.
Can't a credit card not issued in the United States be entered?
2. Please send those with an expiration date of 4 months or more.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する