Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 新たに6枚注文しました。 畫像がアップロードできないので前回同様メールに送ります。 メールは2通にわけます。 問題のあった2枚の再発送...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shiyun382 さん eucaly さん pinkrose1122 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

konnyaku33による依頼 2018/01/11 23:08:58 閲覧 1926回
残り時間: 終了

お世話になります。
新たに6枚注文しました。
畫像がアップロードできないので前回同様メールに送ります。
メールは2通にわけます。
問題のあった2枚の再発送ですが、
可能なら今回の注文の商品と一緒に発送して頂いて構いません。
いつも丁寧なサポートありがとうございます。

Hi,

Here are 6 new orders.

As the pictures are unable to be uploaded, I am sending you by email as last time.
They will be sent in 2 separated emails.
For re-sending the 2 items which with problems, you may ship over together with the new orders if possible.
Thank you for your support always.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。