Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記のアドレスに送金したLite coinが着金しません。 元のcoinexchangeのウォレットに戻してください。 「■■■ここにアドレスIDを入れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん elephantrans さん kujitan さん m-tanaka さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yttriumによる依頼 2018/01/03 16:16:38 閲覧 1584回
残り時間: 終了

下記のアドレスに送金したLite coinが着金しません。
元のcoinexchangeのウォレットに戻してください。

「■■■ここにアドレスIDを入れます■■■」

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/03 16:18:53に投稿されました
Lite coin I had sent to the address listed below does not arrive.
Please return to wallet of the original coin exchange.

"Input address ID here."
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/03 16:22:05に投稿されました
The Lite coin I sent to the address below has not reached.
Please return it to the wallet of original coinexchange.

[ ............................. ]
kujitan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/03 16:20:49に投稿されました
Lite coin I sent to the following address has not been settled.
Please get it back to the wallet of coinexchange.
m-tanaka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/03 16:32:17に投稿されました
Lite coin remitted to the address can not confirm.
Please return to the wallet of the original coinexchange.

「■■■Enter the address ID here■■■」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。