Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 梱包ミスのためPosca ナチュラルカラー7本が不足している可能性があります。 不足の場合はご連絡下さい。返金もしくは再送でご対...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kazu_t さん bennieyang さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

yamamuroによる依頼 2017/12/14 11:48:11 閲覧 1835回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
梱包ミスのためPosca ナチュラルカラー7本が不足している可能性があります。
不足の場合はご連絡下さい。返金もしくは再送でご対応させて頂きます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。

この度は誠に申し訳ございません。
弊社の梱包ミスが原因のようです。返金にてご対応させて頂きます。
ご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございませんでした。

I apologize to you.
7 pieces of Posca natural color might be missing due to mistake in packing.
If they are missing, please contact us. We will refund you or send them again.
I apologize to have caused you an inconvenience.

I apologize to you this time.
The cause appears to be a mistake of our packing. We will issue you a refund.
I apologize to have caused you an inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。