Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 生き残った魔物達はサタンを復活させ、人間への復讐の機会を狙っていました 部下「お目覚めですかサタン様」 どうやらまた愚かな人間共がやって来たようです です...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん iam_stronger_than_ithink04 さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

harukaze000による依頼 2017/12/06 18:08:01 閲覧 2017回
残り時間: 終了

生き残った魔物達はサタンを復活させ、人間への復讐の機会を狙っていました
部下「お目覚めですかサタン様」
どうやらまた愚かな人間共がやって来たようです
ですが、今のサタン様はまだ本来のお力が出せません
ですので、配下のモンスターを召喚し奴らを撃退して下さい
なお、魔力の源であるダーククリスタルが破壊されないようお気を付け下さい
それではよろしくお願い致します
そろそろ敵の城へと侵略に参りましょう
勇者と名乗る者達が攻め込んで来ました
撃退をお願い致します
これでこの世界はサタン様のものです

The survived evils restored Satan's life and were seeking a chance to revenge for humans.
a subordinate "Are you wake-up, Mr, Satan?"
Evidently it seems foolish humans have come again.
However, you can not still generate your original power, Mr. Satan.
Therefore, please invite your monsters and let them beat humans back.
Also, please take care not to be broken your dark crystal, your alchemy rootstock.
Then, we wish your good luck.
By now, let's go to enemy's castle and invade it.
Humans who identify themselves as valiants are coming to attack.
Please beat them back.
Thereafter this world is yours, Sir.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。