[日本語から英語への翻訳依頼] 商品届きました。残念なことに2つのボウルのふちが欠けていました。 ラリックは傷があると、価値が無くなります。 600ドル返金してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん takuzo さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/10/21 17:58:16 閲覧 1196回
残り時間: 終了

商品届きました。残念なことに2つのボウルのふちが欠けていました。
ラリックは傷があると、価値が無くなります。
600ドル返金してください。

I have received the merchandise but unfortunately, there were a crack on the edge
of each bowl.
Lalique becomes worthless if it is cracked.
I would like to get my $600 refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。