Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのお店で販売している商品を購入したいと思っています。 私たちはあなたの販売しているこの商品を他のお店で$56.99で購入しています。さらに10%の...

翻訳依頼文
あなたのお店で販売している商品を購入したいと思っています。

私たちはあなたの販売しているこの商品を他のお店で$56.99で購入しています。さらに10%のディスカウント価格で$51.3で購入しています。

あなたのお店で$51.3より安く販売することは可能ですか?もしこの価格より安くしてもらえるなら、これからあなたのお店でこの商品を購入したいと思っています。

そして継続的に購入しボリュームディスカウントしてもらえるなら大量に注文しようと思っています。

良い返事を待っています。
bluejeans71 さんによる翻訳
We would like to purchase an item sold at your store.

We have bought the same item of this product at another store for the price of 56.99 USD. We have also bought it at 51.3 USD with a 10 % discount granted to us.

Could it be possible if you would sell the item lower than 51.3 USD? If yes, we would like to purchase it at your store regularly from now on.

Also we would like to place a bulk order if you would give us a huge discount for our continuous purchase
of the item.

We are looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する