Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AとBどちらを使うかは、樹脂の種類、流量、filtration glade、改善したい内容によります。 Aの場合、elementとその他の抵抗は10μで1...

翻訳依頼文
AとBどちらを使うかは、樹脂の種類、流量、filtration glade、改善したい内容によります。
Aの場合、elementとその他の抵抗は10μで1:1になります。しかし、60μですと1:9になり、殆どの抵抗が構造抵抗になってしまいます。ですので、60μ以上で使いたいという場合は、Bをお勧めしています。
ailing-mana さんによる翻訳
Which will be used ,Aor B, depends on the kind of the resin, flow rate, filtration glade and what you want to improve.
In the case of A, its element and other resistance becomes 10μ, 1:1. But in the case of 60μ, it will be 1:9 and almost of the resistance will be resistance structure. So we recommend B, if you want to use at more than 60μ.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...