Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 根室エスカロップ 鮭ちゃんちゃん焼き 蓮根の明太きんぴら シェイクポテトフライ 北海道産味噌を使った豚汁 あさりのクリームチャウダーパスタ 北海道産カボチ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 marubin さん cheng さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

shibakageによる依頼 2017/11/27 15:55:31 閲覧 3215回
残り時間: 終了

根室エスカロップ
鮭ちゃんちゃん焼き
蓮根の明太きんぴら
シェイクポテトフライ
北海道産味噌を使った豚汁
あさりのクリームチャウダーパスタ
北海道産カボチャのミートグラタン
きのことパプリカのバルサミコソテー
冬ブロッコリーとツナのジェノベーゼ
ロールキャベツのクリーム煮
蟹あん茶碗蒸し
小樽あんかけ焼きそば
肉団子のチリソース
キャロットラぺのパワーサラダ
2色コールスロー(キャベツ)
切り干し大根のゴマポン酢
小松菜とさつま揚げのみぞれ和え
ゆず味噌ふろふき大根
鮭と野沢菜の混ぜご飯
北海道牛乳のきなこ寒天

根室肉排飯
鮭魚鏘鏘燒
金平蓮藕明太子
搖搖炸薯
北海道味噌豚汁
奶油巧達蛤蜊義大利麵
北海道南瓜肉醬焗烤
酸辣炒香菇
香蒜鮪魚冬花椰義大利麵
奶醬高麗菜捲
蟹肉茶碗蒸
小樽燴麵
乾燒肉丸
紅蘿蔔絲營養沙拉
雙色涼拌高麗菜沙拉
芝麻柚子醋拌蘿蔔乾絲
冬菜甜不辣佐蘿蔔泥
柚子味噌大塊蘿蔔
野澤菜鮭魚拌飯
北海道牛奶黃豆粉涼糕

クライアント

備考

料理の名前です。よろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。