Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 風邪をひいて、お返事遅くなりました。 丁寧なご対応ありがとうございます。 御社のホームページはありますか? 商品の価格リストはありますか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん yakuok さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

onegaiによる依頼 2011/10/21 07:12:08 閲覧 4237回
残り時間: 終了

風邪をひいて、お返事遅くなりました。

丁寧なご対応ありがとうございます。

御社のホームページはありますか?
商品の価格リストはありますか?
あれば参照させて下さい。

御社とは末永くビジネスをしていきたいです。

今後ともよろしくお願いいたします。



I apologize for the late response. I had a cold.

I appreciate your kind support.

Do you have a website of your company?
Do you also have a price list of the products?
I would like to check them please.

I'm hoping to do business with you for a long time.

Thank you for your support.





クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。