Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本日木曜日にポケットトランペットを発送しました。 発送量は130ポンドで110ポンドをそちらに請求しています。余分なコストがかかり申し訳なく思っています...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん [削除済みユーザ] さん tomoko16 さん henno さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

lime1045による依頼 2011/10/21 01:03:35 閲覧 1407回
残り時間: 終了

Your pocket trumpets have been despatched today Thursdays.
The cost for shipping was £130 as I have quoted you£110 I will waver the extra cost but in future I will have to charge £130 if you wish to purchase six more pocket trumpets
Thank you for your orde

本日木曜日にポケットトランペットを発送しました。
発送量は130ポンドで110ポンドをそちらに請求しています。余分なコストがかかり申し訳なく思っています。後日、追加で6つのポケットトランペットを買っても同じ130ポンドなのです。
ご注文いただきありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。