Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 掛け布団、カバー1つ、フラットシーツ、ぴったりしたシーツ、枕カバー1つ、そして抱き枕カバー

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

1342274による依頼 2011/10/20 12:44:11 閲覧 2377回
残り時間: 終了

Comforter, one sham, flat sheet, fitted sheet, one pillowcase and one body pillow cover

掛け布団、カバー1つ、フラットシーツ、ぴったりしたシーツ、枕カバー1つ、そして抱き枕カバー

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。