[日本語から英語への翻訳依頼] ※1本体裏面の画像ですが、ビス止めされていないものが複数ありましたので、全てしっかりとビス止めをお願い致します。 ※2取っ手部分に大きめの穴が空いていま...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん kujitan さん matsukage さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

lifedesignによる依頼 2017/11/03 11:20:20 閲覧 2194回
残り時間: 終了

※1本体裏面の画像ですが、ビス止めされていないものが複数ありましたので、全てしっかりとビス止めをお願い致します。

※2取っ手部分に大きめの穴が空いています。穴がある際は必ず綺麗に埋めて頂くよう願います。また写真にはありませんがバリが目立つものもありますので、危険ですので滑らかに仕上げて頂くようお願い致します。

※1 picture is behind the main body, and there are several point without fixing with bis, so please fix properly with bis.

※2 there are large hole at handle part. please fill in the hole nicely. Also it's not appear in the photo, but there are some obvious burr, and it is dangerous, so please make it smooth.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。