[日本語から英語への翻訳依頼] オアシス90年代の名演筆頭!1997年マンチェスターでのライブを収録。普段と変わらない演奏を展開することの多い彼等ですが「地元公演」とあって登場した第一声...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん iam_stronger_than_ithink04 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

hatamjpによる依頼 2017/11/02 18:13:45 閲覧 986回
残り時間: 終了

オアシス90年代の名演筆頭!1997年マンチェスターでのライブを収録。普段と変わらない演奏を展開することの多い彼等ですが「地元公演」とあって登場した第一声からハイテンションぶりが炸裂!終盤は本国でのライヴのみホーン・セクションを伴っての「All Around The World」からの大曲3連発はまさに圧巻!ラスト「Acquiesce」まで全開状態のまま突っ走る奇跡のようなパフォーマンスをじっくりご覧頂ける決定版! 

The top on the list of great performances on the Oasis 1990s! The live is recorded in Manchester in 1997. Although they usually engage in performance as usual, their hyper was exploded from the first speech appearing at the stage due to "local performance"! At the final stage, only live of their country accompanied by horn section, the big three songs from "All Around The World" are truly the consecutive highlights! This is the best ever version that you can thoroughly see the performances like a miracle while keeping energetically until the last "Acquiesce"!

クライアント

備考

「oasis オアシス」のDNDの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。