Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。 少人数のグループレッスンとプライベートレッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん [削除済みユーザ] さん fish2514 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ha-suzukiによる依頼 2017/11/01 14:48:54 閲覧 1364回
残り時間: 終了

聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。
少人数のグループレッスンとプライベートレッスンから自分に合ったコースを選ぶことが出来て無料体験レッスンから始められます。
PCもちろん、タブレットで受けることが可能。

In addition to listen and speak, it is possible to read and write totally you can learn as the four skill, and the lessons are advanced using the textbooks which are used at the Japanese schools.
You can choose the course matching yourself from between the small group lesson and private lesson, and you can start from the free experience lesson.
It is possible to start with your PC and of course, with your tablet.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。