Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は誠に申し訳ございませんでした。 先週、返金もしくは商品の再送のどちらをご希望かご確認するメールを 送らせて頂きました。残念ながらご確認されていなか...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kimie さん [削除済みユーザ] さん fish2514 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2017/10/26 12:47:34 閲覧 2414回
残り時間: 終了

この度は誠に申し訳ございませんでした。
先週、返金もしくは商品の再送のどちらをご希望かご確認するメールを
送らせて頂きました。残念ながらご確認されていなかったようで今回は
全額返金で対応させて頂きます。
誠に申し訳ございませんでした。

I'm so sorry for what have happened this time.
I've sent you an email last week to ask if you prefer to get refund or
re sending the item. I regret that you didn't check that but this time I will reply by full refund.
Again, I apologize for this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。