Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 時計を5個お買い求めいただきましたが、全部一緒の箱に入れて出荷したほうがよいか、あるいは個別に送ったほうがよいか、お知らせください。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん milkjam さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/10/19 02:42:36 閲覧 1569回
残り時間: 終了

I see youbought five watches, I was tryingto see if youwanted all of them in the same box or did you wantmeto mail them separately.

時計を5個お買い求めいただきましたが、全部一緒の箱に入れて出荷したほうがよいか、あるいは個別に送ったほうがよいか、お知らせください。

クライアント

備考

海外Webショップからの発送問い合わせです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。