Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 地元の人があなたをお待ちしております。 ヒューマンアカデミー日本語学校を知ってますか? 佐賀に住む学生の声を聞きました

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん atsuko-s さん rieeeeeee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ha-suzukiによる依頼 2017/10/19 10:50:37 閲覧 920回
残り時間: 終了

地元の人があなたをお待ちしております。
ヒューマンアカデミー日本語学校を知ってますか?
佐賀に住む学生の声を聞きました

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/19 10:52:47に投稿されました
Local people were waiting for you.
Do you know Human Academy Japanese Language School?
I reported voices of students living in Saga prefecture.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/10/19 10:53:54に投稿されました
The local people are waiting for you.
Do you know Human Academy Japanese Language School?
I listened to the voice of students living in Saga.
rieeeeeee
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/19 10:52:19に投稿されました
Local people are waiting for you.
Do you know about Human Academy Japanese school?
I have heard voice of student who lives in Saga.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。