Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品は購入できているのですか? 返答がなく困っています。 早急に連絡してほしいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は milkjam さん tomoko16 さん belgrou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yuta51による依頼 2011/10/18 18:41:12 閲覧 1301回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

注文した商品は購入できているのですか?
返答がなく困っています。
早急に連絡してほしいです。

milkjam
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 19:05:57に投稿されました
Have you got the item that I asked you to buy?
I am concerned because you have not been mailing.
Please contact me as soon as possible.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 18:50:11に投稿されました
Have you purchased the item I ordered?
I am still waiting for your reply.
Please contact me as soon as possible.
belgrou
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/18 18:56:52に投稿されました
Are you sure I bought the product?
I am embarrassed because you don't answer.
please make contact with me ASAP.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。