Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ すでに支払いを行なっているインボイス○のぶんですが、△の数量を減らしてほしいです。 △を現在20個オーダーしていますが、それを10個に変更し...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kimie さん setsuko-atarashi さん yellowtail さん travelpesche さん minakang1122 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

konishikiによる依頼 2017/10/17 15:25:11 閲覧 1902回
残り時間: 終了

こんにちわ
すでに支払いを行なっているインボイス○のぶんですが、△の数量を減らしてほしいです。

△を現在20個オーダーしていますが、それを10個に変更してほしいです。
つまり○ドル分返金をしてほしいです。可能ですか?

また×に関してですが、日本のMICの認証は問題ないですか?
試験は通過していますか?
もしできているのであれば、インボイス□の支払を行います。

Hello.
Regarding invoice 〇 that I have already paid for, I would like to change the quantity of △.

I would like to change 20pcs to 10pcs.
That means that I get a refund of $〇. Would this be possible?

As for x, does it conform to the MIC certificate in Japan?
Did it go through the test?
If these are fulfilled, I will make payment for invoice □.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。