Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 送られてきた画像を見ると下記の追跡番号で二つの住所の情報があります。 実際はどちらの住所に送っているのですか? 2つ目の住所に関してはメールア...

翻訳依頼文
Dear

送られてきた画像を見ると下記の追跡番号で二つの住所の情報があります。
実際はどちらの住所に送っているのですか?
2つ目の住所に関してはメールアドレスも全く違い身に覚えがありません。

shimauma さんによる翻訳
Dear

In the image you sent me, there are 2 different addresses for the following tracking number.
To which address did you actually ship items?
As for the 2nd address, I have no idea what it is including the email address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...