Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はイングランドに住んでいます。 黒のf12 ladyと黒の812 ladyの価格を教えてください。 保険付き送料込みの価格でお願いします。 私のた...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko-s さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 313文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/10/11 16:17:47 閲覧 2245回
残り時間: 終了

live in England ,please tell me cost of the f12 lady in black and 812 lady in black
Inc insured shipping ,
Please hold fir me I am back home from working away next week to pay
Please remove from your website so I buy if you want deposit to hold let me know
Your very best price and I will buy more after this deal

私は英国に住んでいます。f12のレディの黒と812のレディのブラックの保険付きの送料を含んだ総額をお知らせください。
来週遠方での仕事から自宅へ戻り、支払うのでお待ちください。
貴方のウェブサイトから削除してください。デポジットを保持したいのであれば、購入します。
貴方のベストの値段をお知らせください。この取引の終了後、より多くの商品を購入します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。