[英語から日本語への翻訳依頼] もしすで商品を受け取っていらしたら、教えていただけますか?日本在住の他の方で、まだ商品が送られて来てない方がいるのです。もしまだ受け取られていなければ、水...

この英語から日本語への翻訳依頼は henno さん [削除済みユーザ] さん haru さん mayu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/10/16 16:43:00 閲覧 2284回
残り時間: 終了

Can you tell me if you already have received your item because another guy from Japan didn't received it untill now. If not I want to suggest to wait untill wednesday. If you don't have received it then I will send you a new one but with a tracking number. Only this way I can follow the shipment.

別の日本の人が、まだ受け取っていないといっているので、もう商品を受け取ったか教えてください。もし、まだならば水曜日まで待ったほうがいいと思います。それでも商品が到着しないのならば、トラッキングナンバーをつけて新たなものを送ります。発送に関して私ができるのは、これしかありません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。