[英語から日本語への翻訳依頼] 2017年3月4日に1395ドルで購入した「新品、中刃、玉鋼 イワサキ 日本製西洋カミソリ A-96(11831246735)」について、述べます。私はカ...

この英語から日本語への翻訳依頼は itumotennki4 さん nagisa_asigan さん erison1977 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 565文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

tamahaganeによる依頼 2017/09/21 18:00:39 閲覧 2253回
残り時間: 終了

I am referring to my purchase of March 4, 2017 of "New! Medium Blade!" TAMAHAGANE IWASAKI J * apanese Straight Razor # A-96
(111831246735) "at a cost of $ 1,395. . I asked to provide for sharpening the Kamisori and so it was done., I have to inform you that the kamisori do not work at all.I have inspected the object by an expert who told me that your sharpening has been done in a terrible way. I am now with a very expensive razor who do not work and I am deeply disappointed with your way of doing.I hope in your answer and in a compensation for the damage done.

2017年3月4日に1395ドルで購入した「新品、中刃、玉鋼 イワサキ 日本製西洋カミソリ A-96(11831246735)」について、述べます。私はカミソリを研ぐことをお願いし、そのようにしてもらいました。お知らせしなければならないのは、そのカミソリが全く役に立たないということです。専門家に見てもらったら、研ぎがひどいやり方だと言っていました。役に立たない高額のカミソリを手にして、あなたのやり方に深く失望しています。あなたの回答と、損失に対する補償を望みます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。