Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は多くのテナー奏者がそうであるように、ダークで程よく太く、中心にフォーカスされた音がするホーンを探しています。(多くの80xxxのような) ビデオ...

この日本語から英語への翻訳依頼は milkjam さん yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 2分 です。

tairaによる依頼 2011/10/15 05:56:45 閲覧 1248回
残り時間: 終了

私は多くのテナー奏者がそうであるように、ダークで程よく太く、中心にフォーカスされた音がするホーンを探しています。(多くの80xxxのような)

ビデオを見た感想ですが、
このホーンは、音が芯が中心にフォーカスされている度合いが少し弱く感じました。
(言い換えれば中心にフォーカスする音というより、広がる音に感じました)
その他の点は素晴らしいホーンだと聞こえましたが、あなた方の見解はどうですか?

I am looking for a horn that has a dark, nicely fatty and focused-in-the-center sound, like many tenor players would want (such as many 80xxx).

Now, here is my view on the video. This horn does not satisfy me in terms of the "sound core being focused in the center", as I found it was not as focused.
(In other words, the sound was more of a stretchy sound rather than a focused sound.)
Other than that, this horn sounds like a wonderful piece. What is your view on this horn?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。