Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ✔オンライン授業のメリット  ・遠くにお住まいの方でも学ぶことが出来ます。  ・効率良く学ぶことが出来ます。  ・海外からでも高品質な日本語学習が可能です...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん setsuko-atarashi さん satomi1123 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

miz-fukudaによる依頼 2017/08/29 12:56:57 閲覧 2235回
残り時間: 終了

✔オンライン授業のメリット
 ・遠くにお住まいの方でも学ぶことが出来ます。
 ・効率良く学ぶことが出来ます。
 ・海外からでも高品質な日本語学習が可能です。

✔こんな不安ありませんか? 
 ・オンライン授業で日本語が身につくか不安。
 ・会話だけじゃなくて、ライティングも身につくか不安。

まずは、無料の体験レッスンで自分に合った学習法か試してみませんか?

注意点
・応募多数の場合は、ご希望に添えないことがありますのでご了承ください

Merit of online class
Those who live at a remote place can learn.
You can learn efficiently.
You can learn Japanese in high quality even in foreign country.

Don't you have this kind of worry?
You worry if you can learn Japanese by online class.
You worry if you can learn not only conversation but also writing.

First, why don't you try to see if the lesson is what you are looking for in the free lesson?

Note: If too many people apply, we might refuse your application.
We appreciate your understanding.

クライアント

備考


元ページはこちらになります。
https://blog.athuman.com/hajl/2017/08/20170829-1.html

宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。