Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2012年の新作のスペースを作る為、AAは配列のマイナーチェンジと以下の商品の取り扱いを終了致しました。 ローデンのBBガイドジャケットの取り扱いが停止...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さん gloria さん ksg1r さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 252文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

naosukeによる依頼 2011/10/13 11:27:44 閲覧 1430回
残り時間: 終了

To make room for the new 2012 product, AA has either tweeked the designs, or completely discontinued the following products. The BB GUIDE JACKET has been discontinued in the color loden for the 2012 season, and we have purchased the remaining inventory

2012年の新作のスペースを作る為、AAは配列のマイナーチェンジと以下の商品の取り扱いを終了致しました。
ローデンのBBガイドジャケットの取り扱いが停止された為、私達は在庫を買い取りました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。