Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 下記の取引商品を間違えて購入してしまったため、お手数おかけし申し訳ございませんが キャンセルの方お願いできますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 chibbi さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/08/14 00:27:52 閲覧 1397回
残り時間: 終了

Dear

下記の取引商品を間違えて購入してしまったため、お手数おかけし申し訳ございませんが
キャンセルの方お願いできますでしょうか?

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/08/14 00:31:23に投稿されました
Dear

Could you cancel the business product below since I purchased it by mistake? I apologize for the trouble.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/08/14 00:30:18に投稿されました
Dear

I ended up purchasing by mistake the following goods of the transaction, I am very sorry to trouble you but
may I ask you to cancel them?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。