Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
荷物は昨日、私のところに届きました。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 荷物は昨日、私のところに届きました。
翻訳依頼文
Die Ware is bei mir ein gegangen gestern
mars16
さんによる翻訳
荷物は昨日、私のところに届きました。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
40文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
90円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
こんにちは。注文の品をいつ受け取ることができるか教えていただけますでしょうか。 私どものシステムで注文を確認したところ、荷物はまだ輸送中のステータスということが分かりました。配達が遅れているようなので、DHLに照会したところ、品物は途中で紛失されたとのことです。そのため、紛失分についてのクレジットを付与しました。 この処理が完了するまでに3から5営業日かかります。 今回の配送に際して、ご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。
ドイツ語 → 日本語
私たちのデータによれば、注文の欠陥率がAmazonが設定した1%以下の目標を達成していません。注文の欠陥率はA-to-z Garantie-Anträgen(A to z保証申請)、マイナスのカスタマー評価、返金から計算されています。 あなたのカスタマー統計、受け取った報告類を見るには、“Kundenstatistiken(カスタマー統計)'のAbschnitt Berichte (報告セクション)の Verkäuferkonto(販売者アカウント)に行ってください。統計を精査することは、どのような理由で販売業績が目標値に達しなかったのか突き止めるのに役立つ可能性があります。
ドイツ語 → 日本語
上に挙げた注文の品はいつ受け取れるのでしょうか。遅くとも今日2016年5月31日には届くはずだったのですが。お返事をどうぞよろしくお願いします。
ドイツ語 → 日本語
私が送ってから、さらに上記にかかる送料の通知がくるのでしょうか?PayPalを使ってません。銀行送金は可能でしょうか?
ドイツ語 → 日本語
mars16さんの他の公開翻訳
こんにちは、アシックスのレスリングシューズを注文したのですが、ゲストアカウントを使いました。靴は品切れとの連絡をもらったのですが、どのように返金してもらえばいいでしょうか。注文番号は手元にあります。
ドイツ語 → 日本語
こんばんは、ONO様。お問い合わせいただき、ありがとうございます。ご関心とお支払いいただける価格を教えていただけますでしょうか。ご希望をお知らせください。私は、あらゆるものを提供させていただきます。
ドイツ語 → 日本語
返信ありがとうございます。送っていただいた画像を確認したところ、箱が変形していました。発送中の事故だと思います。申し訳ございません。ただご理解いただきたいのは、私たちセラーがコントロールできない配送中にこのようなことは時々起こり得ます。今回の件につきまして今朝会合を持ちました。次の案を提案させていただきます:
1)再送の手配
2)50米ドルを返金、商品はお客様のお手元に
ご希望の案をお選びください。お客様のため、最善を尽くさせていただきます。ただ、今回の事故は発送中のもので、バイヤーとセラーの両方が被害者です。ご理解、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
レンズの入った小荷物を受け取りませんでした。76ユーロも支払わなくてはならなかったからです。荷物はすぐ引き返され、税関より返送されました。返金を希望します。最終的に返金をしていただけない場合は、eBay上で非常に低い評価を付けることになります。
ドイツ語 → 日本語
mars16さんのお仕事募集
政治経済、ビジネス、IT、ニュース情報のハイクオリティ翻訳
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,613人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する