Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 経験・年齢等を考慮 6時間以上設定なし 6時間拘束まで 残業費 募集要項によって変動あり 運営管理費 トレーナー人件費 外部トレーナー除く 研修時間3時間...

この日本語から英語への翻訳依頼は "見積もり" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん sujiko さん setsuko-atarashi さん peanh23 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yuki_mによる依頼 2017/08/04 10:50:06 閲覧 2515回
残り時間: 終了

経験・年齢等を考慮
6時間以上設定なし
6時間拘束まで
残業費
募集要項によって変動あり
運営管理費
トレーナー人件費
外部トレーナー除く
研修時間3時間まで
外部の会場を使用の場合は根拠資料提出
項目 単価 単位 備考
人材:スタッフレベル
人材:モデル以上
衣類買取料金
スタッフ交通費
自宅〜イベント会場最寄駅
クリーニング代
店舗開拓のための交通費
ガソリン代 高速料金 駐車場代
実費項目
実費項目含む総合計の10%
単価表

Will be considered to experience and ages, and so on
No setting beyond six hours
By six hours obligation
Overtime money
Changeable depending on the recruitment information
Operation and Management cost
Trainer personnel cost
Excluding the trainer from outside
Training period should be by three hours
Submit the verification documents in case of using the external venue
Item Price Unit Remarks
Manpower: Staff level
Manpower: Model or more
Cost for purchasing clothes
Staff commuting fee
From home to the nearest station of the event venue
Cleaning fee
Transportation fee for developing stores
Gasoline, Highway fee, Parking fee
Actual expense item
10 % of total cost including actual expense fee
Price list

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。