Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 支払いには住所として登録用の住所を利用することは可能ですか? 理由としては、日本にこの商品を送るからです。 宜しくお願いします。

翻訳依頼文
Good afternnon,

is it possible to use my contact information address as my billing address for my payment? the reason why is because I will send this product to an address in Japan.

sincerely,
fish2514 さんによる翻訳
こんにちは。
私の連絡先アドレスを自分の支払いの請求先住所として使用することは可能ですか? 私はこの商品を日本の自分の住所に送るつもりです。

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
427.5円
翻訳時間
3分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter (High)
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する