[英語から日本語への翻訳依頼] このモデルについて。樹脂が1:18の超きめ細やかな車のモデルであり、弊社のモデルマスターがモデルへDMCの幅広いボディーのキットを、さらにより子細なパーツ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 704文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/07/26 15:53:10 閲覧 2317回
残り時間: 終了


About this model was 1:18 resin super detail full car model. our company's Model Master add the DMC wide body kits on the model and will add more detail parts. All buiding step all build by model master. We will paint for every car pay more attention. We will have more high detail quality and let every car model well.

This model was build base for 1:18 Autoart Huracan model car. I hope you can understand that.


If you order 3PCS for one time, I can give you the discount 15% price
If you order 6PCS for one time, I can give you the discount 20% price
You can add the mix any color products together to 3 PCS, 6 PCS. You can order for the mix color.

このモデルについて。樹脂が1:18の超きめ細やかな車のモデルであり、弊社のモデルマスターがモデルへDMCの幅広いボディーのキットを、さらにより子細なパーツをも追加するでしょう。
構築の全ステップはモデルのマスターが担当します。弊社が全ての車を塗装することにより多くの注目を浴び、品質はより高度且つきめ細やか、さらに、全車のモデルを改善させます。

このモデルのベースは、1:18オートアート・フラカンモデルのモデルカーです。ご理解いただければ幸甚です。

一度に3個ご注文いただければ15%、6個ご注文いただければ20%割引します。
色が混ざった商品を3個または6個追加できます。色が混ざった注文も可能です。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。