Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 写真と値段について11年10月10日に届く予定になっているいくつかの製品について、もし11年9月23日までに注文をなさらなければ、11月末まで待たなければ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん milkjam さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

kumiko1009による依頼 2011/10/12 12:26:01 閲覧 1681回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

For pictures and price some items will arrive around 10-10-11. If you don’t do your order by 09-23-11 maybe you will have to wait for the end of November

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/12 12:39:37に投稿されました
写真と値段について11年10月10日に届く予定になっているいくつかの製品について、もし11年9月23日までに注文をなさらなければ、11月末まで待たなければならないでしょう。
milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/12 13:01:16に投稿されました
商品の写真や価格に関するカタログは、2011/10/10前後には届きます。2011/09/23以降のご注文におかれましては、11月下旬までお待ち頂くことになるかもしれません。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/12 12:34:50に投稿されました
いくつかの商品の写真と価格は2011年10月10日頃届く予定です。2011年9月23日までに注文しなかった場合は、次回11月末までお待ちいただくことになるかもしれません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。