Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の購入ありがとうございます。 下記の賞味期限の記載について説明させて頂きます。 30.2.15 日本では賞味期限は、年、月、日の順で記載されます...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん jane_14 さん chocomaron さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

aki40365による依頼 2017/07/24 01:09:10 閲覧 1724回
残り時間: 終了

商品の購入ありがとうございます。

下記の賞味期限の記載について説明させて頂きます。

30.2.15

日本では賞味期限は、年、月、日の順で記載されます。
上記の賞味期限は平成30年2月15日となります。
平成は和暦です。平成30年は西暦2018年です。

よって、この商品の賞味期限は2018年2月15日です。

お問い合わせありがとうございます。

Thank you for your purchase.

I would like to explain about the following best-before date.

30.2.15

In Japan, the best-before date is indicated in order of year, month and day.
The above date shows February 15, Heisei 30.
Heisei is a Japanese era name and Heisei 30 corresponds to A.D. 2018.

Therefore, the best-before date of this products is February 15, 2018.

Thank you for your inquiry.






クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。