Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からタイ語への翻訳依頼] Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter! Email Title: Ready, Set, G...

この英語からタイ語への翻訳依頼は piyanooch さん kunisa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 534文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

evaambiによる依頼 2017/06/19 19:16:25 閲覧 2577回
残り時間: 終了

Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter!

Email Title: Ready, Set, Go!

It’s the final countdown! Only 24 hours left to back us on Kickstarter and grab yourself an Ambi Climate 2nd Edition unit at 20% off retail!

Your support has meant the world to us these past few weeks, and it’s YOU that helped us reach our goals, unlock new features and get to over HK$1M - continue this streak of success on our last day as well; we’ll be forever grateful ;)

_____________________________
Back Us On Kickstarter !
Only 24 hours left to back!

piyanooch
評価 53
ネイティブ
翻訳 / タイ語
- 2017/06/19 19:43:37に投稿されました
I'm interested in this piece. Think about having the time to translate your assignments. I used to work the first translation.
★☆☆☆☆ 1.0/1
kunisa
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2017/06/19 19:27:45に投稿されました
24 ชั่วโมงสุดท้ายกับเราบน Kickstarter!

หัวข้ออีเมล: พร้อมแล้ว ลุยเลย!

เค้าท์ดาวน์ครั้งสุดท้าย! อีกเพียง 24 ชั่วโมงเท่านั้นกับเราบน Kickstarter เลือกยูนิต Ambi Climate 2nd Edition ของคุณได้เลยตอนนี้พร้อมส่วนลด 20%!

การสนับสนุนของคุณมีความหมายกับเราเป็นอย่างมากในสัปดาห์ที่ผ่านมา และคุณคือผู้ช่วยที่ทำให้เราไปถึงจุดมุ่งหมาย และปลดล็อคฟีเจอร์ใหม่จนไปถึง 1 ล้านดอลล่าร์ฮ่องกง - ทางเราเลยอยากขอความร่วมมือจากคุณในโอกาสสุดท้ายนี้ แล้วเราจะยินดีเป็นอย่างมาก ;)

------------
ช่วยพวกเราบน Kickstarter!
อีกแค่ 24 ชั่วโมงสุดท้ายเท่านั้น

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。