Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ございません。そのスーツケース販売してしまいました。 すぐに素敵なスーツケースが見つかることを祈っております。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は swisscat さん kuya135 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 48分 です。

soundlikeによる依頼 2017/06/09 06:18:13 閲覧 2579回
残り時間: 終了

es tut mir leid, aber ich habe den Koffer eben verkauft.
Wünsche Ihnen viel Glück und hoffe, Sie finden bald einen schönen Koffer.

swisscat
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/06/09 06:55:31に投稿されました
申し訳ございません。そのスーツケース販売してしまいました。
すぐに素敵なスーツケースが見つかることを祈っております。
kuya135
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/06/09 08:06:12に投稿されました
大変申し訳ありませんが、ご所望のスーツケースは既に売却済みです。
心よりお詫び申し上げます。また、お客様が良いスーツケースをご購入できることを願っております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。