Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 ここにドイツポストのレシートをお送りします。レシートによると私はまだ支払いが残っているということです。 どのような不具合があったのかとい...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は hunyako さん melanie_16 さん takamizawa-hiroshi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 334文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

aileによる依頼 2017/06/06 09:34:35 閲覧 3568回
残り時間: 終了

Hallo,
anbei sende ich Ihnen noch die Rechnung der Deutschen Post, welche ich noch zur Nachverzollung erhalten habe.
Können Sie mir vielleicht sagen, was da schief gelaufen ist, dass ich soviel nachverzollen muss?
Das habe ich noch nie gehabt. Ich bitte Sie mir den Betrag zu erstatten und danke Ihnen im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen

こんにちは、
ここにドイツポストのレシートをお送りします。レシートによると私はまだ支払いが残っているということです。
どのような不具合があったのかということと、私がこんなにも支払わなくてはならないということについての説明をお願いいたします。
まだそれを手にしていませんが、返金をお願いしたいと思います。ありがとうございます。
よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。