Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この契約の1項目または数項目の無効や履行不能は、この契約の他の如何なる項目にも影響を与えてはならない。 下の”agree”をクリックすることにより、貴殿...

翻訳依頼文
Invalidity or unenforceability of one or more provisions of this Agreement shall not affect
any other provision of this Agreement.
By clicking agree below you accept the above terms and conditions.


These terms and conditions apply to your use of the the JaBuzz.com
website and the services therein (the “Services”), including all materials
uploaded, downloaded or appearing on the Services (collectively referred to
as “Content”). Your access to and use of the Services is conditioned on
your acceptance of and compliance with these Terms. By accessing or
using the Services you agree to be bound by these Terms.

elephantrans さんによる翻訳
この契約の1項目または数項目の無効や履行不能は、この契約の他の如何なる項目にも影響を与えてはならない。
下の”agree”をクリックすることにより、貴殿は上記の取引条件を受諾することになる。

これらの取引条件は、貴殿が使用するJaBuzz.comのウエブサイト及びアップロードやダウンロードまたはService(総じて"Content"と参照される)に現れる全ての素材を含むここでのサービス(the “Services”)に適用する。貴殿の"Service"へのアクセス及び使用は、貴殿がこれらの条項を受諾し順守することを条件とする。"Service"にアクセスしまた使用することで、貴殿はこれらの条項に拘束されることに同意したこととする。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
605文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,362円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...